
Отвечает: Василий Юнак
3.628 Андрій Рокіщук (andrey@???.ua) спрашивает:
"Известно, что на основании вырванных из контекста слов, умышленно искажённого перевода оригинального текста Библии люди строят неправильные доктрины. Вопрос такой - как правильно перевести текст :
Откр.5:10 - "и соделал нас царями и священниками Богу нашему; и мы будем царствовать на (или над?) земле."
Я отстаивал "на" но сегодня принесли одно издание где доказывается что правильно "над" так как греческое слово evpi.
(по Стронгу №1909) в Откр.11.6 "Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят"
переведено как "над", значит должно переводится также и в Откр. 5:10. Но подстрочный, Огиенко, Синодальный преводят это слово как "на"."
Приветствую Вас, Брат Андрей!
Установить точность перевода союзного слова весьма трудно потому, что союзы, как правило, переводятся в зависимости от контекста, а в словарях может быть иметь большое множество значений.
Перевод Нового мира, изданный Свидетелями Иеговы, действительно содержит множество искажений и натяжек, сделанных Свидетелями для подтверждения их точки зрения. Спорить с ними на сей счет бесполезно - они знают, что делают, и вины своей не признают, а тем более исправлений не сделают.
Однако, нам следует определиться с вопросом, почему именно этот текст нам так важен? Откр 5:10 говорит о царстве святых. Будут ли они царствовать НА земле или НАД землей? Я не вижу разницы. В вечности не будет разделения на страны, там вся земля будет одним целым, а потому царствование НА земле будет иметь значение царствования НАД землей. То есть, будет восстановлено то владычество, которое в свое время утерял Адам - см Быт 1:28. Более того, говорится, что земля станет центром вселенной, так как на ней будет установлен престол Бога - см Откр 21:1-3,22; 22:3. А о святых сказано, что они сядут на престоле вместе со Христом, Которому Отец отдаст царство - см Откр 3:21 и 11:15; 12:10. Так что я действительно не вижу разницы в том, будет ли здесь переведено "на" или "над".
Господь да благословит Вас!
Василий Юнак
Есть ли в России такие? Если есть, то где?

Здравствуйте! Сначала хочу поблагодарить вас за ту работу, которую вы делаете. Пусть Господь вас благословит! Дело в том, что я делаю таблицу продолжительность жизни от Адама до Иосифа, которого продали в Египет, чтобы доказать, что Земле нет миллиарды лет, а ей около 6000 лет...
Но у меня возник вопрос, и я не могу его решить... Быт. 30:12 и дальше. Можете ли вы мне помочь?

Хотелось бы узнать, что Библия говорит о смене человека как личности, то есть умышленно изменить себе характер, изменить отношение ко всему?!


На днях мне в украинской газете "Факты" попалась любопытная статья. Прилагаю. [...55-летний доктор технических наук Александр Лазарев, долгие годы занимавшийся конструированием систем противоракетной обороны, представил на суд читателей чрезвычайно емкую (в букальном смысле тоже - более тысячи страниц немаленького формата) и взрывоподобную по выводам книгу "Расшифрованная Библия, или Реквием цивилизации". Предупреждение человечеству о надвигающихся природных катастрофах автор обнаружил... в Библии, ключом к истинному смыслу которой послужили ему пророчества Нострадамуса...] Вопрос таков: как это толкование согласуется (согласуется ли) с каноническим толкованием Библии?


Хотел бы услышать Ваше мнение относительно утверждения, что апостолами называют только тех, кто лично видел Иисуса Христа. Есть ли сейчас апостолы или нет. Если нет, то по какой причине?
