Отвечает: Василий Юнак
3.756 Алексей (alexey@???.ru) пишет: «Давайте разберемся с вопросом о погрешностях в Синодальном переводе. Когда-то я встречал список примеров, но сейчас вспомнил только 2, кроме того, что мы обсуждали недавно. Тексты: Иоан.5:4 и 1Иоан.5:7 отсутствуют в греческом оригинале. Какие еще погрешности имеются в Син. переводе ?»
Я не стал бы говорить о погрешностях в переводе Библии таким образом. Наличие этих двух текстов свидетельствует вовсе не о погрешностях, а о том, какие источники были приняты за основу для перевода. Погрешности - это когда написано в оригинале одно, а в переводе совершенно другое.
Существует две основных группы оригинальных текстов Библии - Александрийская и Западная для текстов Нового Завета и Массоретская и Греческая для текстов Ветхого Завета. Ученые сегодня спорят о том, какие тексты должны считаться более верными, потому что между ними есть некоторые расхождения, включая и те, которые были названы сейчас. Значительных расхождений между этими версиями несколько десятков, а всего около семисот. Все эти расхождения и вариации представлены в современных английских (и других) изданиях в виде сносок со ссылками на разные древние рукописи.
Если же разбирать расхождения в древних рукописях, то их можно классифицировать по нескольким основным типам: - маржинальные комментарии - тексты, вначале написанные на полях рукописи, со временем были внесены в состав текста. - перестановка букв в словах - в любом языке можно найти слова, в которых при замене местами букв в слове или при замене одной буквы на близкую к ней по написанию получается новое слово. Невнимательность переписчика или же потертость оригинала, не дающая возможность восстановить первоначальный текст, могла привести к появлению таких вариантов рукописей. - перестановка слов и групп слов в текстах - как бы внимательны ни были переписчики, но они люди, допускающие ошибки, в том числе и пропускающие не только буквы в словах, но и даже целые слова, которые подчас просто вставлялись в другом месте, где они не изменят содержания. В случаях искажения содержания такие места просто переписывались заново. - обычные ошибки - такое бывает всегда и везде. - умышленные искажения, изменения, приписки и изъятия, сделанные с целью подтвердить какое-то особое учение.
Хотя любые ошибки и погрешности - это плохо, но в то время, как первые можно понять и принять, то последняя категория - это уже богохульство. Так вот, говоря о тексте 1Ин 5:7 некоторые исследователи приписывают его именно к последней категории. Я не стану спорить об этом, однако скажу, что добрая часть рукописей Нового Завета, дошедшая до наших дней, причем знатильно древних по своему возрасту, относится к Александрийской школе, которая известна своими гностическими взглядами. Но именно эти рукописи в последние века стали считаться наиболее верными, в то время как консервативное мнение отвергает их. Опять таки, здесь и сейчас я спорить об этом не хочу.
Так что, говорить об ошибках в переводе не приходится до тех пор, пока мы не будем иметь в руках тот оригинал, с которого совершался данный перевод, а не сравнивать перевод с теми текстами, которые мы сегодня считаем оригинальными, но которых переводчики возможно никогда и не видели.
Господь да благословит Вас! Василий Юнак
Василий Дмитриевич, здравствуйте! Что вы думаете по поводу Рон Wyatt и его открытий? Некоторые авторы относятся к нему отрицательно и называют его обманщиком. Мне очень интересно ваше мнение. Т.к. нам привезли с Украины фильм, сделанный одним адвентистким пастырем на основании информации хранящейся на сайте lipetsk/wyatt. Соответственно люди посмотрели и стали задавать вопросы, насколько услышанному можно доверять.
Приветствую, дорогие! На субботнем служении пастор сказал, что до рождения Иисуса у Иосифа были дети. На этом сайте я прочитал все по этому вопросу, но однозначного ответа не нашел. И меня удивило вот еще что, как Господь мог соединить деву с мужчиной, у которого было интимное прошлое, даже если он и был вдовцом, к примеру. Ведь будущие супруги должны быть непорочны друг перед другом. И вообще, возможно ли счастье, когда у кого-то есть дети из прошлого? Если у обоих супругов был неудачный опыт - это другое.
В трудах Е.Вайт говорится о том, что христианин не должен увлекаться модой. Означает ли это, что я не должна покупать модные и дорогие вещи для работы и отдыха, если мой доход превышает в несколько раз доход других братьев и сестер в церкви и я и мой муж можем позволить себе покупать вещи в дорогих бутиках (не обтягивающее, короткое и т.д., а просто модное и красивое) Должна ли я вне церкви, (не на собрание, а на работу и т.д. )тоже носить все недорогое, не модное, не яркое? Ответьте пожалуйста.
Какие из библейских сюжетов чаще всего употребляются в литературных произведениях?
Меня очень интересует вопрос насчет компьютерных игр. Оставив в стороне тысячестраничные дебаты в сети об их жестокости, хочу спросить: Является ли греховным желание ранить его и заставить страдать в тех играх, где реализована такая возможность?