Отвечает: Игорь
Здравствуйте, ЕленаПриведу информацию по происхождению названий всех дней недели, и не только на русском языке:
Понедельник - Monday (англ.) прямо перекликается с Луной – Moon, ещё нагляднее Dies Lunae (лат.), Lundi (фр.), еl Lunes (исп.), Lunedi (итал.). Названия понедельника из северных языков, например, Måndag (шв.), Maanantai (фин.), Mandag (дат.) связаны с древнегерманским Mánadagr - день Луны. В славянских языках понедельник имеет значение первого дня или, согласно одной версии, днём "после недели", поскольку "Неделя" является старым русским словом обозначающим современное воскресенье. На хинди понедельник - День Луны.
Вторник - в названии вторника Dies Martis (лат.), Mardi (фр.), el Martes (исп.), Martedi (итал.) мы без труда узнаём планету Марс. В Tiistai (фин.), Tuesday (англ.), Dienstag (нем.) и в других языках этой группы скрыто имя воинственного древнегерманского бога Тиу (Tiu, Ziu) аналога Марса. В славянских языках этот день однозначно читается как порядковое числительное, т.е. это "второй" день недели. На хинди вторник - День Марса.
Среда - легко угадывается Меркурий в Dies Mercuri (лат.), le Mercredi (фр.), Mеrcoledi (итал.), el Miercoles (исп.). Wednesday (англ.) происходит от Wodensday, означающего день Водена (Вотана). Этот же персонаж скрыт в Onstag (шв.), Woenstag (гол.), Onsdag (дат.). Воден - необычный бог, он изображается высоким, худым стариком в чёрном плаще. Этот персонаж прославился изобретением рунического алфавита, что проводит прямую параллель с богом-покровителем письменной и устной речи - Меркурием. По легенде Воден ради знаний пожертвовал одним глазом. В славянских "среда", "середа" и т.д, а также в Mittwoch (нем.), Keskeviikko (фин.) заложена идея середины недели. Редко встречается древнерусское название среды "третийник". На хинди среда - День Меркурия.
Четверг - латинское Dies Jovis, День Юпитера, дало начало Jeudi (фр.), Jueves (исп.), Giovedi (итал.), а вот Thursday (англ.), Torstai (фин.), Torsdag (шв.), Donnerstag (нем.), Torsdag (дат.) и прочие похожие имеют прямую связь с древним богом-громовержцем Тором, аналогом Юпитера. В славянских языках четверг как и вторник носит сугубо числовое значение четвёртого дня. На хинди четверг - День Юпитера.
Пятница - хорошо видна Венера в Vendredi (фр.), Venerdi (итал.), чуть приглушённее в Viernes (исп.), английское же Friday, Fredag (шв.), Freitag (нем.) имеет параллель со скандинавской богиней плодородия и любви Фрейей (Фригге), аналогом греческой Афродиты и римской Венеры. В славянских языках этот день по смыслу "пятый". На хинди пятница - День Венеры.
Суббота - лицо Сатурна однозначно проглядывается в Saturday (англ.) и Saturni (лат.). Русское название «суббота», el Sabado (исп.), Sabato (итал.) и Samedi (фр.) восходят к ивритскому «Шаббат», означающему "покой, отдых". В этом смысле с Шаббатом удачно перекликается одно из астрологических значений Сатурна – неподвижность, концентрация. Интересно, что славянские языки, ни с того ни с сего, единодушны с латинскими, их суббота тоже родом от "Шаббата". Lauantai (фин.), Lördag (шв.), Loverdag (дат.) сходны с древненемецким Laugardagr и означают "день омовения", откуда мы узнаём, что раз в неделю древние мылись обязательно. На хинди суббота - День Сатурна.
Воскресенье - День Солнца по-латински, английски и немецки, во многих языках этот день обозначается различными вариациями слова "Sun/Son" (Солнце). Domingo (исп.), Dimanche (фр.), Domenica (итал.) в переводе означают "День Господень" и наверняка являются наслоением принесённым в Европу вместе с христианством. Русское "воскресенье" появилось таким же способом, заменив старое название этого дня "Неделя", успешно сохранившиеся в других славянских языках - Неделя (бол.), Недiля (укр.), Nedele (чех.) и прочих. На хинди воскресенье - День Солнца.
Я читала из разных источников разные мнения насчет жизни после смерти. Одни пишут, что там нет и не будет любви к мужу, родителям, детям, т.е. вообще не будет любви, ревности и т.д., что человек не будет даже помнить своих близких. Другие пишут, что будет, но в то же время часто можно встретить, что там в том мире не будут жениться и выходить замуж. Вы не скажите, что это значит? Насколько я понимаю, то просто не будет такого понятия как загс, но как же тогда церковь, которая венчала двух любящих?
Для меня венчание очень важное событие, при венчании Бог благословляет двух людей навсегда, не только при земной жизни. Правильно я считаю? Я просто не поняла в написании что значит не будут жениться и выходить замуж. Ведь там останется память и люди не будут оставаться на месте? Будут появляться дети, останется образ по которому все родные и близкие смогут друг друга узнать, разве не так? Вот только я не знаю каким это будет образ молодым или нет? Самое главное, что мне хотелось бы узнать так это то, что будет с венчанными людьми, которые любят друг друга, они там тоже будут любить друг друга и будут все время вместе и вместе будут верить в Бога?
Здравствуйте. С Библией плохо знаком, но отец много рассказывал. Помнится, был такой эпизод, когда Иисус наказывал попов или священников за что-то и вроде даже палкой бил. Было ли такое?
Здравствуйте, брат Юнак! У меня есть к Вам вопрос. У меня есть отцовский перстень, и я хочу его носить для видимой памяти в честь моего отца. У нас на Кавказе так принято. Но наши некоторые пасторы отвергают все традиции, что для меня не приемлемо. Ношение отцовского перстня ведь не нарушает догмы церкви АСД? Не так ли?