Фарсис. Слово это в Священном Писании представляет: 1) имя трех лиц, 2) название местности. Под именем Фарсиса известны следующие лица:
Быт. 10:4, 1Пар. 1:7 - из сыновей Иавана, сына Иафета, сына Ноя. От поколения Иафета и в том числе от сыновей Иавана (Елисы, Фарсиса, Киттима и Доданима) "населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих" (Быт. 10:5).
1Пар. 7:10 - сын Иедиаила, поколения Вениамина. Сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; было их семнадцать тысяч и двести выходящих на войну.
Есф. 1:14 - из семи князей Персидских и Мидийских, приближенных к царю Артаксерксу. Эти семь князей могли видеть лицо царя, и сидели первыми в царстве. Они присутствовали на пиршестве царя, которое с царскою роскошью продолжалось в течении ста восьмидесяти дней, и внушили ему лишить его супругу, Астинь, царского достоинства за сопротивление воле царя предстать пред ним в венце царском в то время, когда развеселилось сердце царя от вина, предстать для того, чтобы показать народам и князьям, которые окружали в то время царя, красоту свою. "Теперь княгини Персидские и Мидийские, которые услышат о поступке царицы, будут то же говорит всем князьям царя; и пренебрежения и огорчения будет довольно," сказал царю князь Мемухан (Есф. 1:18). Астинь была низложена и на ее место возведена Есфирь. (см. Есфирь.).
Фарсис - местность, или страна (Ис. 2:16; 23:1-10; 60:9; Иез. 27:12; 38:13; Пс. 47:8; 71:10; Иер. 10:9; Ион. 1:3; 4:2; 3Цар. 10:22; 2Пар. 9:21; 20:36-37). Некоторые полагали, что город с подобным наименованием находился на восточном берегу Африки, или в числе южных гаваней Азии, с которыми вели торговлю корабли Хирама и Соломона - золотом, серебром, слоновою костью, обезьянами и павлинами (2Пар. 9:21). Говорили при этом, что означенные корабли в три года совершали свое длинное путешествие, и возвращались домой с товарами. Отсюда выводили такое заключение, что город, с которым производилась эта торговля, должен был находиться в довольно значительном расстоянии от Иудеи; и что, посетив Фарсись, и запасшись его товарами, Евреи продолжали свою торговлю с другими отдаленнейшими гаванями и совершали весь длинный морской путь в течение трех лет. Но все это только одни предположения.
Фарсис был знаменитым городом и гаванью на юге Испании, и служил также названием одной реки и области. LXX передают это название словом: Карфаген, Вульгата - словом: море, а Таргум иногда словом: Африка.
Пророк Иона бежал в г. Фарсис, находившийся в противоположном направлении от Ниневии. Корабли Соломона плавали к нему, вместе с кораблями Хирама, царя Тирского, по направлению к Финикии, так как Фарсис был Финикийскою колониею (Ис. 33).
Путешествие чрез Средиземное море в Фарсис совершалось на огромных судах того времени, называемых кораблями Фарсийскими (Ис. 2:16; 23:1-14 и др.). Эти корабли, возвращаясь из Фарсиса тяжело нагруженными, нередко разбивались от восточного ветра, при переезде чрез Средиземное море. Потому-то Псалмопевец в одном из своих псалмов говорит: Восточным ветром Ты (т.е. Господь) сокрушил Фарсийские корабли (Пс.47:8).
Фарсис, называемый у Греков Тартезом, изобиловал драгоценными металлами, равно как железом, оловом, медью. На обилие оных часто указывают классические писатели.
В позднейшие времена Римского владычества, добыванием металлов в Фарсийских копях занималось ежедневно до 40,000 человек, доставлявших иногда каждый день до 25,000 драхм Римской республике.
Главное затруднение относительно определения положения Фарсиса заключается в сравнении цитат: 3Цар. 22:48 и 2Пар. 20:36. В книге Царств корабли, построенные Иосафатом на Чермном море для отправления в Офир, называются кораблями Фарсийскими, и они были так обширны, как и те, которые употреблялись для торговли с Фарсисом, но в кн. Паралипоменон говорится, что они были сооружены для отправлении в Фарсис. Предполагались различные заключения для примирения означенного разногласия, - и даже такого рода догадка, что корабли, сооруженные на Чермном море в Ецион-Гавере, были перетащены волоком чрез Суецкий перешеек, и спущены на воду в Средиземное море. Очевидно, что свящ. писатель кн. Паралипоменон не совсем правильно понял значение фразы: корабли Фарсийские, и полагая, что под оным разумеются корабли, назначенные для отправления в Фарсис, означенным выражением и передал свою мысль.