Ефиопия (сожженный солнцем, черный, - от двух Греческих слов: αίθω сожигаю и ώψ тело, лицо; Деян. 8:27). Еврейское слово Кут, которое в означенной цитате и других местах Свящ. Писания переведено Ефиопия, как кажется, было прилагаемо по крайней мере к трем различным странам. Оно употреблялось очень часто у Евреев точно также как слово Индия употребляется у Англичан в настоящее время.
Там, где Соф. 3:10 говорит о возвращении Иудеев из плена, словом Ефиопия вероятно означается страна, лежавшая к в. от р. Тигра, так называемая Кута (4Цар. 17:24, Пс. 67:31, Ис. 31) - Далее она называется Ефиопия, или Куш, от которого получила свое название настоящая область Куджистан.
В Чис. 12:1 слово Ефиоплянин или Ефиоплянка относится к стране южной Аравии, лежащей вдоль Чермного моря и везде называемой на Еврейском языке словом Кут. Грустными видел я шатры Ефиопские, восклицает пророк Аввакум 3:7.
Во многих других местах Библии (Ис. 14:14, Иер. 13:23, Иез. 19:10, Деян. 8:27) под означенным словом должно разуметь собственно уже Сирию, лежащую к ю. от Египта, с двумя государствами, Нубиею и Абиссиниею. Это была страна гористая и хорошо орошаемая (Ис. 18:2, Соф. 3:10). Северная часть ее называлась Евреями Савеею (Ис. 43:3) по имени старшего сына Хуша Севы или Савея (Быт. 10:7), а Римлянами Мероэ. Обитатели Ефиопии, как видно из Ис. 45:14, были люди рослые, и это подтверждается свидетельством известного Греческого историка, Геродота, который говорит, что они самые рослые из всех людей, Ефиопская царица Кандасия (общий титул царей и цариц этой страны) царствовала в Савее. Хранитель всех ее сокровищ, муж Ефиоплянин, приял крещение от Филиппа (Деян. 8:27-39).
Существует перевод Священного Писания на Ефиопский язык. Ефиопская Церковь, насажденная в IV веке Фрументием, несмотря на распространившиеся здесь впоследствии ереси Ария, монофезитов, якобитов, доселе сохраняет следы Православного Греческого исповедания.