Отвечает: Виктор Белоусов

Нина пишет: "Вопрос о книге Деяний 15 главе. Существуют мнения, что текст Деяний 15:20 и 15:29 был нарочито изменен в русском переводе Библии. Фигурирующая в русском варианте фраза и чтобы не делали другим того, чего не хотят себе является позже кем-то дописанной к установленным Апостолами для обязательного исполнения язычникам 4м иудейским законам, относящимся к ритуальной чистоте. И что эта фораза не находится более нигде, ни в оргинальных греческих текстах, ни в более поздних переводах Нового Завета на другие языки лично просматривала несколько английских и украинских переводов НЗ и электронные варианты греческих текстов - действительно не нашла этого нигде. Можно ли получить исторические факты, какую-либо информацию и объяснения о том: когда, кем именно и, если возможно, с какой целью была сделана эта допись? Огромное спасибо. Бог, да благословит Вас!"

Мир вам, Нина!

Вы правильно отметили, что этого дополнения нет в оригинале. В Деян 15:21 говорится о сути вопроса - "Ибо [закон] Моисеев..."
Речь идет не просто о 4-х законах ритуальной нечистоты - ведь их значительно больше. Скорее всего вопрос стоял несколько шире - о степени исполнения галахических пояснений к 613 заповедям Торы (Пятикнижия). Здесь не имеются в виду 10 заповедей -  моральный императив закона Божьего, который существовал задолго до Синая и дарования Торы. Повторюсь, что вопрос Апостолов касался исполнения язычниками тех принципов что были даны только для Иудеев как нации. Вопросы нечистоты были ритуальными, но как мы видим - ответ апостолов основанный на воле Божьей говорит еще и о других аспектах, как свидетельство святой жизнью (блуд и еда посвященная идолам), кровь и удавленина (здоровый образ жизни).

Когда текст был изменен точно не известно, но причина ясна - для упрощения и переиначивания смысла оригинала. Ведь проще сказать что весь Закон отменен, и не нужно думать что осталось неизменным и что исполнять НУЖНО. Под вставку "чтобы не делали другим того, чего не хотят себе" обычно подписывали закон Христов - о любви к ближним. Ведь без такого комментария слишком явно бы бросалось в глаза несоответствие краткого ответа апостолов и библейской морали.
Вот краткий комментарий.

Благословений,
Виктор
0
Похожие вопросы
Трудные тексты2 дня назад
Отвечает
Александра Ланц
Доброго вам времени суток, Юлия Викторовна! Чтобы понять смысл этих слов Иисуса, надо обратить внимание на то, о чем, собственно, был разговор между Господом и Его учениками. Готовы ли вы исследовать 18-ю главу, точнее - проповедь, произнесенную Иисусом? Проповедь Иисуса начинается словами: А заканчивается так:... Читать далее
1
Приветствую Вадим! Цитирую первый текст:В отрыве от контекста трудно понять о чем здесь идет речь и можно даже превратно понять его, что можно есть любую пищу. Надо посмотреть контекст. Беру с первого стиха. О чем идет здесь речь?Когда они пришли в дом, Христос им и объясняет. Вопрос здесь не стоит о нечистой пище, которую не ели ни иудеи, ни адвентисты седьмого дня , по Писанию, вопрос стоит о том, что если есть немытыми руками, то этим нарушаются предписания старцев. Следующий текст:... Читать далее
1
Трудные тексты2 дня назад
Отвечает
Александра Ланц
Доброго вам времени суток, Станислав! Город Давидов - это и Вифлеем, и Иерусалим. Правда Библия всего однажды четко определяет Вифлеем как Давидов город:А вот для Иерусалима это выражение используется постоянно. Объяснение этому простое: Если Вифлеем был городом Давида просто по праву рождения, то Иерусалим стал его городом по праву завоевания и царствования в нем. Так же и с Иисусом. Вифлеем - Его по праву рождения в нем. Небесный Иерусалим - Его по праву завоевания (через крестную смерть) и царствования в Нем. Лука, когда писал ... Читать далее
1
Трудные тексты2 дня назад
Отвечает
Виктор Белоусов
Почему вы думаете, что правильно толкуете Библию?

Какие критерии правильного толкования? У каждых людей свое понимание. Сколько в мире конфессий, и у каждого учения основаны строго по Библии, но почему-то учения разные, и каждый говорит, что просто тебе еще не открылось, или ты сам не хочешь понимать. Вы же не можете утверждать, что именно вы все правильно делаете в плане крещения , исповеди , вечери , празнования праздников и т.д. Спасибо.

Спрашивает
Денис
Мир Вам, Денис! Вы задаете очень здравый вопрос. Что является критерием правильности толкования. Толкование текстов - это наука. Экзеге́тика, экзеге́за (др.-греч. ἐξηγητικά, от ἐξήγησις, «истолкование, изложение») — раздел богословия, в котором истолковываются библейские тексты; учение об истол... Читать далее
1
Трудные тексты3 дня назад
Отвечает
Александр Дулгер
Что имеет в виду Павел в Рим.7:25 - умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха?

То есть, Павел грешил плотию, а умом служил закону Божьему ? Но ведь так быть не может. Одно противоречит другому. Как правильно понять данное высказывание? "Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха." (Римлянам 7:25)

Спрашивает
Дмитрий
Мир Вам, брат Дмитрий! Вот что говорит известный комментатор Библии, Уильям Баркли: ""Павел обнажает свою душу; и он делится с нами своим жизненным опытом, который является таким типичным человеческим положением. Он знал, что есть доброе и хотел делать его, но как-то никогда не получалось. Он зна... Читать далее
1
Трудные тексты4 дня назад
Отвечает
Александра Ланц
Как понимать: И духи пророческие послушны пророкам 1Кор.14:32?

Мир вам, братья и сестры. Мне не совсем понятно это выражение. Как его понять? Что значит духи? Я думал, что человек пророчествует Духом Святым, а не какими-то другими духами.

Спрашивает
Денис
Доброго вам времени суток, брат Денис! Многие тексты Писания открываются лучше, когда мы пользуемся возможностью сравнивать переводы. Давайте посмотрим... И духи пророческие послушны пророкам (Синодальный) И проявление дара пророческого подвластно `воле` возвещающих весть Божию (ред. Кулакова) ... Читать далее
3
Мир Вам, брат Александр! Вот интересующий нас отрывок:Какое-то рациональное объяснение удвоению срока очищения несомненно есть, однако в Библии отсутствует прямое объяснение этому. Возможно мы не знаем каких-то культурных особенностей или обычаев того времени, которые уже не существуют или их смысл утерян. Существует много толкований этого отрывка, но... Читать далее
2
Шалом, Ирина! Вы спрашиваете об этом отрывке:К сожалению, частенько когда мы открываем Библию, мы смотрим на неё глазами людей, выросших в обществе, которое имеет очень специфичное отношение к понятию «Закон». Ведь что такое закон для большинства из нас? Это нечто, что может со временем меняться, дополняться, улучшаться и даже отменяться.  Как... Читать далее
2
Трудные тексты26 марта 2024
Отвечает
Василий Юнак
Приветствую Вас, Брат Сергей!А вам не показалось странным, что при этом написано о всех сорока годах странствования по пустыне и о приходе к границам Ханаана? А ведь о том, что Израиль будет странствовать сорок лет в наказание за свое неверие, будет сказано гораздо позже! Все очень просто: Моисей написал не только книгу Исход,... Читать далее
3
Трудные тексты26 марта 2024
Отвечает
Александр Серков
Светлана, можно я отвечу Вам по-русски?  Ясно, что здесь Иисус не имеет в виду крещение, принятое из рук Иоанна в описываемое время уже более чем три года назад, здесь не идет речь и о крещении Духом, тем более - огнем, но скорее "крещение" в лице Его смерти. Слово "креститься", если употребляется,... Читать далее
1