Добрый день, Галина!
Интересно заметить, что высказывание Иисуса:
Добрый день, Галина!
Интересно заметить, что высказывание Иисуса:
Описано в 3 Евангелиях: Матф. 9:16-17, Марка 2:21-22 и Луки 5:36-37.
В Луки 5:36 сказано, что это притча. Обычно причтами Иисус отвечал на вопросы, требующие многогранного освещения.
История начинается с призвания Матфея. Он оставляет свое рабочее место (сборщик податей) и следует за Иисусом. А потом на радостях делает пир, на который приглашает много своих друзей (понятное дело – мытарей). И дальше описываются попытки фарисеев внести смуту в отношения Иисуса и Его учеников. У фарисеев была тактика: ученикам говорили «для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками?», а Иисусу говорили: «вот мы (т.е. ученики Иоанна) и фарисеи постимся много, а ученики Твои не постятся?». Т.е. видны скрытые намерения– ученикам сказать «ваш Учитель не правильно поступает», а Иисусу сказать «Твои ученики неправы».
Обратите внимание на вопросы, которые затрагиваются в этой истории: пост (притом частый) и общение с мытарями и грешниками. В этих вопросах нет и тени нарушения Закона Божьего, есть только нарушение общепринятых традиций. У Израильского народа было придумано много традиций и правил, именно они запрещали общаться с грешниками (хотя Бог этого не требовал, наоборот, Он хотел спасения для всех людей), согласно традиций нужно было поститься, притом не просто так для себя, а так чтобы это было видно всем окружающим.
Вообщем, к моменту прихода Иисуса, Израиль уже утратил понимание простых истин Закона Божьего, наслоив на него набор правил и запретов. Было принято считать, что если традиция противоречит требованию Закона Божьего, то нужно соблюдать традицию, и нарушение Закона не считалось уже нарушением.
Именно традиции и запреты, придуманные Израильским народом, в высказывании Иисуса символизируют «ветхие одежды и старые мехи», а учение Иисуса «новая ткань и молодое вино». Для фарисеев, да и большинства Израильтян слова Иисуса очень часто звучали как Богохульство, потому что затрагивало сущность их традиций. Т.е. учение Иисуса нельзя было соединить со старыми традициями, которые наслоились в умах всего народа. Сначала человеку нужно было увидеть чистоту Божьего Закона, убрав «слой» традиций, и только потом учение Иисуса становилось приемлемым и понятным. Именно готовность принимать учение Иисуса и символизировало собой «новую одежду и новые мехи для молодого вина», в другом месте (в разговоре с Никодимом) это названо необходимостью «родится свыше».
Для того чтобы принять учение Иисуса недостаточно просто освободить свое сердце (старые мехи), а нужно обновить ум (см. Римлянам 12:1-2)
Некоторые люди пытались принять учение Иисуса и какое-то время следовали за ним. Но наступал момент, когда «старые мехи» разрывались от «молодого вина» и они уходили со словами «какие странные слова! Кто может это слушать?».
Все очень просто: учение Иисуса на самом деле не что-то новое – это «заповедь, данная от начала», но иногда мы не способны принять весть от Иисуса, потому что у нас «старые мехи». Нам просто нужно обновление!
Мир Вам!
Лариса
Прочитала ваш ответ на вопрос о украшениях и очень удивилась. Со времени, когда я в церкви мне говорили, что носить украшения нельзя, а теперь я не могу разобратся... Неужели сестрам теперь свободно можно ходить в украшениях. То почему же тогда в церкви ходит мнение, что это грех? И почему это осуждается?
Здравствуйте, сравниваю перевод нового мира с синодальным. Очень интересно, какие все же слова стоят в Луки 23:21 : Но они кричали РАСПНИ Его, а ПНМ: Повесь на столбе Его и в 33 стихе: ...и распяли Его ...а в ПНМ:И повесили Его. Можно ли переводить это в данных стихах как столб? Благодарю за ответ.
Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и Сын Человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи (Матф.12:40). Почему Иисус пробыл в сердце земли всего 2 ночи?
После анонса Subscribe.Ru с интересом ознакомился с архивом Вашей рассылки. В выпуске внимание привлекла цитата из Ин. 5:39 "Исследуйте Писания, ибо вы думаете чрез них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне". Как Вы полагаете, "исследовать" нужно переводить как императив (повелительное наклонение) или индикатив (повествовательное наклонение)? Греческий текст допускает оба перевода. Евангелие от Иоанна относится к сфере моих интересов, чем и вызван мой вопрос.
Это от греческого экклесия или просто совпадение?
Здравствуйте! Учитывая то, что неизменный Бог есть Любовь, таким Он был в Ветхом Завете и таким остался и в Новом, как объяснить текст Втор.14:21. Как Бог может давать подобные советы? Разве Он не любит чужеземцев? Непонятно, то Бог заботится даже о волах врагов евреев Исх.23:4, то даёт советы, которые явно навредят чужеземцам. Где тут логика? Спасибо!
Каждый символ первого текста, про какой день говорится во втором тексте, и относится ли 2-й текст хронологически к первому и остальные тексты - о каком времени говорится, и что из этого сбылось?
Понимаю так, кто учит слово Божье, но понять не может или не хочет?