Трудные тексты13 декабря 2022
Отвечает
Игорь
Разъясните Бытие 3:15
Спрашивает
Алина

Мир Вам, Алина.

Легче всего понять выражения из Библии, если ознакомиться полностью с контекстом, в котором эти слова звучат. Давайте почитаем середину Бытие 3:

11И сказал: кто сказал тебе, что ты наг? не ел ли ты от дерева, с которого Я запретил тебе есть?
12Адам сказал: жена, которую Ты мне дал, она дала мне от дерева, и я ел.
13И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
14И сказал Господь Бог змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и пред всеми зверями полевыми; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей;
15и вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее; оно будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить его в пяту.«пяту» – По другому чтению: «и между семенем её; Он будет поражать тебя в голову, а ты будешь жалить Его в пяту».
16Жене сказал: умножая умножу скорбь твою в беременности твоей; в болезни будешь рождать детей; и к мужу твоему влечение твое, и он будет господствовать над тобою.
17Адаму же сказал: за то, что ты послушал голоса жены твоей и ел от дерева, о котором Я заповедал тебе, сказав: не ешь от него, проклята земля за тебя; со скорбью будешь питаться от нее во все дни жизни твоей;
18терния и волчцы произрастит она тебе; и будешь питаться полевою травою;
19в поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю, из которой ты взят, ибо прах ты и в прах возвратишься.
Быт. 3:11-19

Как правило, по стиху 15 возникают вопрос по словам "вражда", "поражать", "жалить", и общим значением этого стиха.

Слово "вражда" появляется сразу после описания грехопадения. Это подводит нас к мысли, что вражда появилась на Земле именно в результате грехопадения.

Словарь Брокгауза говорит, что в Быт. 3:15 (Синодальный перевод) глаголами "поражать" и "жалить" переведен еврейский глагол шуф, который, помимо того, встречается в Иов. 9:17 (в Синод. пер. - "разить") и в Пс. 138:11 (в Синод. пер. - "сокрывать"). Его значение не совсем ясно. Существует предположение, что речь идет о двух одинаково звучащих глаголах шуф, не связанных по значению (омонимах). Один из них имеет смысл "раздавить" (Быт. 3:15, первая часть стиха), второй означает "посягать на что-либо" (Быт. 3:15, вторая часть стиха; Иов 9:17; Пс.138:11).

Что же касается общего значения, было бы сложно понять его не дочитав Библию до ее последней книги. В этом стихе - пророчество о том, о чем повествует Евангелие, Деяния и вся книга Откровения. Это пророчество повествует о великой борьбе между Христом и сатаной. Иисус поразит дьявола в голову, а тот будет жалить Его в пяту. Здесь так же говорится о трудностях, ожидающих людей, послушных Его слову. Библия часто сравнивает Церковь с "женой святой и непорочной" (Еф. 5:25-27). Говоря в Быт.. 3:15 про женщину, Бог говорит не только о Еве, но о Своей Церкви. И в Откр. 12:1-6 эти символы повторяются. Чистая женщина в белых одеждах символизирует Церковь Божию (Откр. 12:1).

С уважением,

Игорь

6
Похожие вопросы
Трудные тексты29 дней назад
Отвечает
Василий Юнак
Приветствую Вас, Брат Сергей!А вам не показалось странным, что при этом написано о всех сорока годах странствования по пустыне и о приходе к границам Ханаана? А ведь о том, что Израиль будет странствовать сорок лет в наказание за свое неверие, будет сказано гораздо позже! Все очень просто: Моисей написал не только книгу Исход,... Читать далее
2
Трудные тексты29 дней назад
Отвечает
Александр Серков
Светлана, можно я отвечу Вам по-русски?  Ясно, что здесь Иисус не имеет в виду крещение, принятое из рук Иоанна в описываемое время уже более чем три года назад, здесь не идет речь и о крещении Духом, тем более - огнем, но скорее "крещение" в лице Его смерти. Слово "креститься", если употребляется,... Читать далее
1
Трудные тексты30 дней назад
Отвечает
Максим Балаклицкий
Жизнь вечная тоже имеет свой конец, если мука вечная временна?

В притче о богаче и Лазаре сказано что праведники идут в жизнь вечную, а грешники в муку вечную. Объяснение которое я прочитал тут меня не удовлетворило. Если ему следовать, то жизнь вечная тоже имеет свой конец, если мука вечная временна. Объясните этот парадокс, ведь и там и там употреблено одно и то же слово вечность.

Спрашивает
Николай
Уважаемый Николай! Как я пытался показать в этом ответе, в библейском языке понятие "вечный" близко понятию "неизменный", "происходящий при прочих равных условиях". Вечная участь как праведных, так и грешных будет окончательной, не подлежащей изменению, и в этом смысле вечной. Для любящего Бога раз... Читать далее
1
Трудные тексты30 дней назад
Отвечает
Александра Ланц
Почему в родословиях перечислены только по 1-4 имени, а Библия говорит, что из Египта вышло 600 тысяч?

Как израильтяне так быстро размножились в Египте? В Исход 6:16 написано что Левий - Кааф - Амрам - Мойсей. Как за 400 лет прошло только 4 поколенья? И еще, потом написано что при выходе израиских мужчин было 600 тыс. Почему так много, если читая родословные мы не видим ни людей, у которых было бы по 10 детей, у большинства 2-4. Не понимаю этого момента.

Спрашивает
Вова
Мир вам, Вова! Библия не преследует цель давать имена всех людей, когда-то родившихся от Авраама, например, или от Адама. Основной принцип родословий, представленных в Библии, - перечислять только первенцев мужского рода от законных (первых) жен. Довольно большую группу исключений составляют те слу... Читать далее
2
Приветствую Миша! Ветхий завет, несмотря на все старания христианских богословов это ему приписать, не одобряет мести. Так как в древнем Израиле до избрания царя не было силовых органов (представляете себе такое положение в современном обществе? И ничего, жили. Так кто же был цивилизованней?), то... Читать далее
1
Мир вам, Александр! Приведу некоторые комментарии по данному тексту: "День Мой" - словом "день" называлось явление Помазанника в последние времена. Евреи верили, что Аврааму еще при жизни было дано видеть будущее, в том числе и Помазанника. Например, место из книги Быт. 12:3 "И благословятся в т... Читать далее
1
Трудные тексты30 дней назад
Отвечает
Александра Ланц
Мы исчезаем от гнева Твоего. Как это понимать христианам в наше время?

Ибо мы исчезаем от гнева Твоего и от ярости Твоей мы в смятении. Псалтирь 89:7 Как это место Писания относится к сегодняшним христианам? Законы ведь существуют как физические, так духовные!

Спрашивает
Тамара
Мир вашему сердцу, Тамара! Вы когда-нибудь пробовали переписывать слова Библии? Это очень хороший способ помочь себе проникать в глубь того, что пытается сказать Бог, не просто увидев, но и как бы "прощупав" контекст. Мы ведь понимаем, что опасно вырывать какие-то слова из общего текста. Вы задал... Читать далее
1
Евгений, добрый день. Данный текст необходимо для понимания не отрывать от предыдущего: Аналогичное высказывание по смыслу апостол Павел применяет:В этих текстах говорится о том, что богохульников (блудника) Павел исключил из церкви. Церковь является Божьей семьей, находящейся под Его постоянной, неусыпной защитой. А человек, который исключается из Божьей семьи, и в то же время продолжает грешить, сам (без посторонней помощи) попадает под терр... Читать далее
1
Мир Вам, сестра Нина! "Обнаженное дерево" - точное значение использованных в оригинале слов неизвестно. Возможно здесь используется игра слов. Есть различные варианты перевода. Вот иудейский перевод: "Бегите, спасайте жизнь свою, и станете подобны можжевельнику в пустыне." (Танах Иудейский, перево... Читать далее
1
Трудные текстыоколо 1 месяца назад
Отвечает
Александр Дулгер
Мир Вам, брат Тофик! Вот интересующий нас отрывок:Два этих сна предсказывали жизнь и положение Иосифа в Египте, в качестве наместника фараона, когда его семья пришли в Египет под его опеку и покровительство. Вы верно заметили в своем письме, что мать Иосифа, Рахиль (Быт.30:22-24), к моменту входа семьи Иакова в Египет, была уже мертва (Быт. 35:19)... Читать далее
1