Мир Вам, брат Евгений!
На Ваш вопрос достоверно ответить невозможно, так как имена переводчиков, которые делали перевод Библии для Общества Сторожевой башни (он называется - Перевод нового мира) были засекречены обществом Сторожевой башни.
Вот что говориться в Википедии:
"Общество Сторожевой башни получило право от Комитета «Перевода нового мира» на издание этого перевода с условием, что имена переводчиков не будут разглашаться ни при их жизни, ни после их смерти.
Бывший член Руководящего совета Свидетелей Иеговы Реймонд Френц после своего исключения из организации опубликовал их имена в своих работах. С его слов, Комитет состоял из следующих членов Руководящего совета Свидетелей Иеговы:
Фредерик Френц (Frederick Franz) — 4-й президент Общества
Джордж Гангас (George Gangas)
Карл Кляйн (Karl Klein)
Натан Норр (Nathan Knorr) — 3-й президент Общества
Альберт Шрёдер (Albert Schroeder)
Критики утверждают, что познания названных членов Комитета в библейских языках в высшей степени сомнительны. Например, Фредерик Френц во время судебного процесса в 1954 году в Шотландии под присягой заявил, что «не говорит на иврите», и что он «не возьмётся» перевести с английского на иврит текст стиха Бытие 2:4."
Перевод Библии ПНМ на все языки, кроме английского, делается не с языков оригинала, а с исходного английского издания.
С уважением,
Александр