Александр ·14 ноября 2022
Кто нес крест Иисуса на Голгофу? Он Сам или Симон из Киринеи?

В Евангелии от Мар. 15:21 говорится: И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, идущего с поля, нести крест его. Однако, можно увидеть иную картину в Евангелии от Иоан. 19:17: И неся крест свой, он вышел на место, называемое Лобное, по еврейски Голгофа.
Это противоречие?

Александр Дулгер

Мир Вам, брат Александр!

В евангелиях по Матфею и по Марку хронология событий описывается достаточно ясно:

31И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие.
32Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его.
Мф. 27:31-32
20Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
21И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
22И привели Его на место Голгофу, что значит: «Лобное место».
Мк. 15:20-22

В обоих случая видно, что Иисус начал свой последний путь самостоятельно. Он Сам нес крест до городских ворот. Где-то за городскими воротами Он упал и уже не смог его нести. Тогда воины заставили паломника Симона из Киринеи нести крест Иисуса.

Евангелист Иоанн упускает это эпизод. Также, можно предположить, что Симон нес крест не до самой Голгофы, а какой-то отрезок пути. Возможно на подъем на холм Голгофы, где идти было тяжелее всего. Поэтому повествования и отличаются.


С уважением,

Александр

6
Похожие вопросы
Александра Ланц
Мир вам, Сергей! Такого в Библии нет. Но есть отрывок, очень похожий на эту мысль, хотя и очень далёкий от неё. Я процитирую его для вас в трёх переводах:(Синодальный перевод). Любовь вечна. Прекратятся вдохновенные проповеди, исчезнут `сами` языки, упразднится и знание. Ибо и знания наши, и пророчества - они неполны; и все это будет упразднено, когда придет совершенное. Когда я был младенцем, то как младенец и говорил; на все у меня был взгляд млад... Читать далее
1
Руслан Фазлеев
Здравствуйте Леонид! Для начала рассмотрим текст:Текст можно понять следующим образом: глупому не надо отвечать глупо, чтобы не стать похожим на него, но мудро, чтобы он понял свою глупость. Здесь очевидно естественное для еврейского языка выражение мысли с использованием повторения, а затем противопоставления. С уважением, Руслан.... Читать далее
1
Александра Ланц
Доброго вам времени суток, Вова!У этой притчи несколько значений, которые по сути, конечно, связаны друг с другом, но всё же отражают разные грани нашего с вами существования. Предлагаю вам рассмотреть три из них. Значение, которое лежит на поверхности, вполне понятно: даже если ты являешься рабом в доме какого-то человека, то б... Читать далее
1
Артур·6 дней назад
По-моему, слова: сотворил для славы Моей - эгоистичны.

Зачем Господь создал людей? Ведь если ответ на этот вопрос потому, что Он нас любит, и создал нас для Своей славы, то это звучит как то эгоистично, примерно как например- Я очень люблю Таню и подарил ей вкусный торт, чтобы она отдала его мне! Примерно так как то, извините если это не корректно!

Александра Ланц
Мир вам, Артур! Вы пока, к сожалению, сбиваетесь с логики рассуждений. Вы сравниваете жизнь с тортом. Торт - это, конечно, вкусно, но он всё же далёк даже от возможности долго поддерживать здоровые жизненные процессы в организме человека и никак не может быть образом или символом того, чем является... Читать далее
1
Василий Юнак
Приветствую Вас, Брат Александр! Если я правильно Вас понял, Вы хотели бы найти те проповеди Юрия Юнака по Ветхому Завету, которые Вы раньше находили в интернете, верно? Все свои проповеди в аудио формате, равно как и имеющиеся в текстовом формате Юрий Юнак выкладывает на своем сайте или на стар... Читать далее
1
Руслан Фазлеев
Здравствуйте, Ольга! В Новом Завете почти всегда слово "чудо" на греческом "знамение". Переводчик избирал одно из этих слов при переводе в зависимости от контекста. По сути, чудо - это всегда знамение силы Божией. На еврейском языке "знамение" и "чудо" разные слова, но перевод "чуда" возможен и ... Читать далее
1
Василий Юнак
Приветствую Вас, Сестра Юлия! Притча о неверном управителе, частью которой являются слова, о которых Вы спрашиваете, не очень проста в понимании. Люди привыкли вырывать отдельные фразы из Священного Писания, и потому эти вырванные фразы не могут дать полную картину и представить полное понимание уч... Читать далее
1
Александр Дулгер
Мир Вам, Ольга! Вот это пророчество:«Когда Иисус изрек слова о разрушении храма, народ иудейский находился в мире. Однако в течение короткого времени — сорока лет — Его слова исполнились. Римская армия под командованием генерала Тита 10 августа 70 года по Р. Хр. осадила Иерусалим, и город был взят». «Тит строго запретил разрушать хра... Читать далее
1
Василий Юнак
Приветствую Денис! Иисус не был и не мог быть левитом. Все евреи разделяются на 12 колен по происхождению от 12 сыновей Иакова. Левиты - это потомки Левия, а родословная Иисуса, представленная как по линии Иосифа в евангелии Матфея, так и по линии Марии в Евангелии Луки, свидетельствует о том, что ... Читать далее
1
Михаил·7 дней назад
Прокоментируйте, пожалуйста, Римлянам 12:18-21.

Можно ли понимать "Если возможно с вашей стороны" таким образом, что есть ситуации, когда такой возможности может не быть? Не является ли ВОВ именно такой ситуацией?

Василий Юнак
Приветствую Вас, Брат Михаил!Внимательно читая этот текст, равно как и предыдущие тексты в этой главе, Вы можете обнаружить, что здесь есть только одно условное повеление со словом "если", а все остальные - безусловные, написаны в повелительном наклонении. То есть, безусловными повелениями являются в данном отрывке следующие: "... Читать далее
1