Отвечает: Александра Ланц

Вопрос: "Мой товарищ утверждает, что дословно точно неизвестно, что было написано на кресте при распятии Иисуса. Я же прошу его прочесть евангелие, где он найдет ответ. Но он утверждает, что везде написано по-разному. Соответственно, у меня возник вопрос- ежели действительно все Иоанн, Матфей, Лука, Марк пишут о разных надписях, значит их апостолов там не было, либо Бог, когда диктовал им Евангелие, диктовал разное? я вконец запутался".
Мир вам, Савелий!

Давайте начнём с главного. Бог никогда не диктует Своим пророкам и свидетелям слова, которые они обязаны записывать в абсолютной точности. Бог даёт пророкам ОТКРОВЕНИЕ о чём-то и позволяет им записать, передать это откровение на человеческом языке так, как у них это получается. Кстати, именно поэтому  книги Библии стилистически отличаются друг от друга: каждый пророк – это отдельная личность, со своим стилем, с особой манерой высказываться. Только, пожалуйста, постарайтесь понять мою мысль правильно. Я не утверждаю, что пророки имели право вносить в ОТКРОВЕНИЕ Бога  какие-то свои мысли. Однако я утверждаю, что Бог позволял им передавать Его послания в соответствии с тем, что они смогли принять, и в соответствии с тем, какие человеческие слова они сами для этого избирали. Обратите особое внимание на то, что Бог никогда не выберет в качестве Своего пророка человека, чьё сердце в данный момент не обращено к Нему полностью, ведь такой человек никогда не сможет во всей полноте передать СУТЬ Божьего Откровения, его мысли: либо что-нибудь упустит, либо что-нибудь добавит от себя.  

Таким образом, не очень-то разумно ожидать от Библии того, что одна и та же мысль будет выражена совершенно одинаковыми словами. Ещё более неразумно ожидать этого, когда мы читаем Библию не на языке оригинала, а в переводе. Поэтому я от всего сердца советую вам при чтении Библии изначально не зацикливаться на словах, а стараться понимать главную мысль, которая составляется из этих самых слов. И помните, что мысль проявляется тем яснее, чем больше вы найдёте библейских отрывков по данному вопросу.

Итак, ваш вопрос о четырёх упоминаниях надписи, которая была повешена над головой Спасителя. Вот они:

(Матф.27:37)   «и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский».

(Марк.15:26) «И была надпись вины Его: Царь Иудейский».

(Лук.23:38) «И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский».

(Ин.19:19-22) «Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. Первосвященники же Иудейские сказали Пилату: не пиши: Царь Иудейский, но что Он говорил: Я Царь Иудейский. Пилат отвечал: что я написал, то написал».


Какую основную мысль надписи вы видите? Она явным образом повторена в каждом их четырёх отрывков.

Царь Иудейский
Царь Иудейский
Царь Иудейский
Царь Иудейский


Как видите, в основной мысли евангелисты не расходятся. Римские солдаты по желанию еврейских первосвященников и начальников распяли на кресте ИСТИННОГО ЦАРЯ иудейского народа, Того Самого, Который говорил с Авраамом, с Моисеем, с пророками, Который дал Закон.

Судя по тому, как повествует о событиях Марк, он не цитирует дословно то, что было написано, но только передаёт главную мысль. Лука делает то же самое:

 «Царь Иудейский».
 «Сей есть Царь Иудейский».


Их слова отличаются только грамматической конструкцией, но ни тот, ни другой евангелист не преследовал целью дословно передать надпись.

Вот написанное Матфеем и Иоанном явно ближе к тому, что можно назвать попыткой дословной передачи слов с той надписи, ведь имя распинаемого должно было быть на ней. Если вы внимательно прочитаете то, как предают эту надпись Матфей и Иоанн, то обнаружите, что различие заключается только в одном слове: «назорей».  А конструкцию фразы мы не можем считать за различие, т.к. перед нами перевод с перевода, и мы знаем, что в каждом языке грамматические конструкции для передачи одной и той же мысли могут быть разными (впрочем, это очень часто встречается даже в пределах одного и того же языка).

«Сей есть Иисус, Царь Иудейский».
«Иисус Назорей, Царь Иудейский»


Почему у Иоанна появилось это слово «назорей»?  Вполне возможно, оно там действительно было. Но Матфей по какой-то причине не передал его. Возможно, дело в том, что надпись была сделана на трёх разных языках, два их которых не имели в себе слова для обозначения такого явления, как «назорей», и Матфей «процитировал» одну из тех трёх. Возможно, Мафтей не присутствовал при непосредственном акте распятия, поэтому то, какой была надпись, от узнал от свидетелей события, а их тогда детали интересовали в наименьшей степени, им было достаточно того, что надпись имела имя Спасителя и обозначение Его «вины». Кстати, судя по Евангелиям, только Иоанн совершенно точно присутствовал при совершавшемся распятии. Он видел всё происходившее вплоть до того, как из пронзённого бока Спасителя полились вода и кровь: «один из воинов копьем пронзил Ему ребра, и тотчас истекла кровь и вода. И видевший засвидетельствовал, и истинно свидетельство его; он знает, что говорит истину, дабы вы поверили» (Ин.19:34-35).

Итак, если какие-то разночтения, меняющие смысл самой надписи? Нет, таковых нет. То, что увидели и поняли свидетели Иисуса, то, что запало им в сердце, именно это они и передали нам. Да, своими словами, да, так как сами поняли. Однако ни одно их этих четырёх свидетельств не противоречит Правде, не изменяют Правду.

Поэтому, совершенно не важно, что именно дословно было написано над головой Иисуса, тем более, что «дословно» там было три разных языка. Важен смысл надписи, который передан для нас совершенно точным образом.

С уважением,

Саша.

0
Похожие вопросы
Трудные тексты3 дня назад
Отвечает
Василий Юнак
В чём основные отличия Евангелия от Матвея и Евангелия от Иоанна?

Какие особенности Евангелиевского стиха в обоих посланиях?

Спрашивает
Ирина
Дорогая Сестра Ирина, этот вопрос относится к богословию и текстологии Библии, а не к изучению содержания Библии. Данная рассылка изучает весть, содержащуюся в Библии, а не методику ее передачи. Тем не менее, я отвечу кратко на первую часть Вашего вопроса. Четыре Евангелия передают жизнь Иисуса Хр... Читать далее
1
Приветствую Олег! Скорее всего, имеются в виду слова Христа: Вторая часть фразы встречается дважды: На нашем сайте есть поиск по Библии, которым Вы можете пользоваться и самостоятельно. С уважением, Максим... Читать далее
2
Трудные тексты4 дня назад
Отвечает
Александр Серков
Я не понимаю вторую часть стиха Кол.1:15 - рождённый прежде всякой твари.

Разве Иисус был рожден или сотворен Богом Отцом? Я всегда думала, что Иисус был еще всегда наравне с Богом Отцом и Духом Святым.

Спрашивает
Оксана
Да, Оксана, Вы правильно понимаете. Однако некоторые учителя предполагают, что Иисус Христос Сам является творением, что Он был первым из тех, кого Бог когда-либо сотворил. Дело в том, что слово "первенец"  (прототокос) заменено при переводах на "рожденный прежде". В оригинале: "Он есть образ Бога... Читать далее
2
Мир вам, Ирина! Женой Каина стала его сестра или дочь одного из его братьев или сестер. Вот часть родословия Адама и его потомков из книги Бытие 5 главы:У Адама родились еще много детей. Исходя из длительности их жизни очень хорошо видно, насколько могли смешаться поколения даже между собой. Если провести параллель с нашим временем -  10 лет к 1. Т.е.  для них разница даже в 100 лет была условно сравнима с сегодняшней разницей  в 10 лет между супруг... Читать далее
2
Приветствую Вадим! Цитирую первый текст:В отрыве от контекста трудно понять о чем здесь идет речь и можно даже превратно понять его, что можно есть любую пищу. Надо посмотреть контекст. Беру с первого стиха. О чем идет здесь речь?Когда они пришли в дом, Христос им и объясняет. Вопрос здесь не стоит о нечистой пище, которую не ели ни иудеи, ни адвентисты седьмого дня , по Писанию, вопрос стоит о том, что если есть немытыми руками, то этим нарушаются предписания старцев. Следующий текст:... Читать далее
1
Трудные тексты5 дней назад
Отвечает
Александра Ланц
Доброго вам времени суток, Юлия Викторовна! Чтобы понять смысл этих слов Иисуса, надо обратить внимание на то, о чем, собственно, был разговор между Господом и Его учениками. Готовы ли вы исследовать 18-ю главу, точнее - проповедь, произнесенную Иисусом? Проповедь Иисуса начинается словами: А заканчивается так:... Читать далее
2
Трудные тексты5 дней назад
Отвечает
Александра Ланц
Доброго вам времени суток, Станислав! Город Давидов - это и Вифлеем, и Иерусалим. Правда Библия всего однажды четко определяет Вифлеем как Давидов город:А вот для Иерусалима это выражение используется постоянно. Объяснение этому простое: Если Вифлеем был городом Давида просто по праву рождения, то Иерусалим стал его городом по праву завоевания и царствования в нем. Так же и с Иисусом. Вифлеем - Его по праву рождения в нем. Небесный Иерусалим - Его по праву завоевания (через крестную смерть) и царствования в Нем. Лука, когда писал ... Читать далее
1
Трудные тексты5 дней назад
Отвечает
Виктор Белоусов
Почему вы думаете, что правильно толкуете Библию?

Какие критерии правильного толкования? У каждых людей свое понимание. Сколько в мире конфессий, и у каждого учения основаны строго по Библии, но почему-то учения разные, и каждый говорит, что просто тебе еще не открылось, или ты сам не хочешь понимать. Вы же не можете утверждать, что именно вы все правильно делаете в плане крещения , исповеди , вечери , празнования праздников и т.д. Спасибо.

Спрашивает
Денис
Мир Вам, Денис! Вы задаете очень здравый вопрос. Что является критерием правильности толкования. Толкование текстов - это наука. Экзеге́тика, экзеге́за (др.-греч. ἐξηγητικά, от ἐξήγησις, «истолкование, изложение») — раздел богословия, в котором истолковываются библейские тексты; учение об истол... Читать далее
3
Трудные тексты6 дней назад
Отвечает
Александр Дулгер
Что имеет в виду Павел в Рим.7:25 - умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха?

То есть, Павел грешил плотию, а умом служил закону Божьему ? Но ведь так быть не может. Одно противоречит другому. Как правильно понять данное высказывание? "Благодарю Бога моего Иисусом Христом, Господом нашим. Итак тот же самый я умом моим служу закону Божию, а плотию закону греха." (Римлянам 7:25)

Спрашивает
Дмитрий
Мир Вам, брат Дмитрий! Вот что говорит известный комментатор Библии, Уильям Баркли: ""Павел обнажает свою душу; и он делится с нами своим жизненным опытом, который является таким типичным человеческим положением. Он знал, что есть доброе и хотел делать его, но как-то никогда не получалось. Он зна... Читать далее
2
Трудные тексты7 дней назад
Отвечает
Александра Ланц
Как понимать: И духи пророческие послушны пророкам 1Кор.14:32?

Мир вам, братья и сестры. Мне не совсем понятно это выражение. Как его понять? Что значит духи? Я думал, что человек пророчествует Духом Святым, а не какими-то другими духами.

Спрашивает
Денис
Доброго вам времени суток, брат Денис! Многие тексты Писания открываются лучше, когда мы пользуемся возможностью сравнивать переводы. Давайте посмотрим... И духи пророческие послушны пророкам (Синодальный) И проявление дара пророческого подвластно `воле` возвещающих весть Божию (ред. Кулакова) ... Читать далее
3