Иисус сказал, что Его чувства к заблудшим жителям Иерусалима были похожи на любовь птицы к своим птенцам. Подобное заявление определённо говорит о любви к иерусалимским грешникам.
В одном самом знаменитом библейском «стихе о любви» Иисус сказал: «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего Единородного, дабы всякий верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную» (Иоан. 3:16 ). Божья любовь к погибшему миру была показана прежде, чем грешники поверили в Иисуса. Иоанн подробнее поясняет это, когда пишет: «В том любовь, что не мы возлюбили Бога, но Он возлюбил нас и послал Сына Своего в умилостивление за грехи наши» (1Ин. 4:10 ). Из этих стихов ясно, что Бог любит потерянных грешников и подтверждает эту любовь тем, что послал для их спасения Иисуса.
Тогда как совместить те стихи, которые, похоже, указывают на то, что Бог ненавидит грешников, и в то же время любит их? Одним из наиболее подходящих объяснений может быть то, что авторы библейских книг используют фигуру речи, называемую метонимией, когда пишут, что Бог ненавидит грешников. Метонимии дают такое определение: «Оборот, посредством которого одно название, или существительное, используется вместо другого, к которому оно имеет какое-либо отношение» (Буллингер, 1898 г., стр. 538). Буллингер ещё поясняет, что метонимия может быть «метонимией причины», когда действующее лицо может ставиться на место того, что им совершается (стр. 539). К примеру, в Луки 16:29 говорится, «у них есть Моисей и пророки; пусть слушают их». В действительности у них не было «Моисея» или «пророков», но у них были их писания. Имя Моисея, которое выступает вместо его писаний, является метонимией, поскольку Моисей был причиной появления этих книг. В наше время, это можно было бы изобразить фразой: «Я ненавижу Шекспира». Выражает ли говорящий такое, свою ненависть лично к Шекспиру? Нет. Мы понимаем, что он хочет сказать, что ему не нравится творчество Шекспира, и это никак не касается личности драматурга.
Если мы применим ту же фигуру речи к отрывкам о Божьей «ненависти к грешникам», мы сможем увидеть, что грешник ставится на место своего греха. Таким образом, когда Бог говорит, что Он ненавидит «лжесвидетеля наговаривающего ложь» (Прит. 6:19), если тут используется метонимия, тогда Бог ненавидит ложь, и тот, кто лжёт (причина) ставится на место лжи (следствия). Любопытно посмотреть, насколько явна эта особенность в других контекстах. К примеру, Притчи 6:17 говорит, что Бог ненавидит «лживый язык». Означает ли это, что Бог ненавидит буквальный язык, состоящий из мышц и тканей? Нет. Это значит, что Бог ненавидит грех, который язык может совершать. В том же контексте мы узнаём, что Бог ненавидит «ноги, быстро бегущие ко злу» (Прит. 6:18). Опять, значит ли это, что Бог ненавидит физические ноги? Нет. Это просто означает, что Бог ненавидит грех, который может быть совершён при помощи этих ног. Любопытно, что лишь немногие, если вообще найдутся таковые, готовы утверждать, что Бог ненавидит буквальные языки или ноги, но эти же люди будут настаивать на том, что Бог ненавидит самих грешников, а не грех совершаемый ими.
При исследовании Библии очень важно не забывать, что писатели Библии часто использовали фигуры речи. Когда мы размышляем над идеей того, что Бог ненавидит грех, но любит самих грешников, фигура речи, известная как метонимия, помогает устранить любую путаницу. Так же как Бог не испытывает ненависти к физическим ногам и языкам, Он не испытывает ненависти и к грешникам. Другими словами, эти понятия используются вместо того, что в действительности они производят – т.е. вместо греха.
Благословений Божьих,
Виктор