
Отвечает: Александра Ланц
Екатерина пишет: Подскажите, пожалуйста, в Библии является каждое слово богодухновенным или только суть излагаемого?.. если каждого, тогда как объяснить различие слов в разных переводах , например, в русской синодальной библии и Библии на английском языке ?... а если только суть, то как тогда определить какой перевод истинный? получаеся что люди своим узким понимаем решают, как истолковать Библию для того или иного народа на их язык..Мир вам!
Безусловно, тот человек, который пытается истолковать каждое слово Библии по отдельности, делает очень большую ошибку. Ещё хуже, когда к Библии относятся как к «магической книге», где если хоть одно слово не на месте – то все мы пропали и нет нам спасения.
Человек, который хочет понять истинный смысл Библейских текстов, на каком бы языке он ни читал эту книгу, должен придерживаться нескольких основных правил:
1) понимать, что держит в руках книгу, которая человеческими буквами и фразами передаёт нам слова Духа. (Иоан.4:24) "Бог есть дух". А так как мы плотские, мы не просто не понимаем слова Духа, но и противимся им (Гал.5:17) "ибо плоть желает противного духу, а дух - противного плоти: они друг другу противятся". Значит, надо постоянно молить Бога дать нам разумение понять именно то, что Он говорит в Своей книге, а не то, на что нацелена наша плоть.
2) стараться знать всю Библию как можно лучше, чтобы видеть взаимосвязанные между собой тексты и истории. Большинство неправильных толкований текстов Библии появляется из-за того, что читающий останавливается на двух-трёх (а то и просто на одном) текстах по интересующей его теме и не исследует остальные книги Писания, чтобы иметь по возможности полную картину по изучаемой теме.
Для примера посмотрите здесь http://www.bible.com.ua/answers/r/36/306842
3) понимать, что ты, делая выводы, можешь ошибаться, поэтому либо не торопиться с выводами, либо, когда Бог откроет тебе дополнителный свет, не сопротивляться, но признать свою ошибку и выровнять своё знание соответственно открытому свету.
4) быть честным и честно признаваться Богу и людям, что в данный момент не понимаешь тот или иной текст, ту или иную историю, и не накручивать собственные измышления, но молиться о рузумении и продолжая искать, ждать, когда Бог решит, что ищущий готов получить искомое и возрадовавшись, сделать найденное частью своей жизни вовек.
Относительно переводов так же посмотрите, пожалуйста, здесь:
http://www.bible.com.ua/answers/r/10/300850
http://www.bible.com.ua/answers/r/10/306843







Прот. Сергей Булгаков в книге "Православие. Очерки учения православной церкви" пишет: Ложной и призрачной является эта мысль - самому, за свой страх и риск, опознать Слово Божие, стать собеседником Божиим: лишь в Церкви приемлется сей божественный дар.
Правильно ли это? И если правильно, то почему? Общение с Богом, чтение Библии, молитва - очень личный процесс, зачем делать его публичным? Не является ли это грехом: я верующий, все видели?


Как поверить в то, что несмотря на то, что книга Библия написана людьми и очень-очень давно, её содержание продиктовано Богом? Продолжает ли кто-нибудь что-нибудь дописывать в Библию со слов Бога в настоящее время? Как поверить в то, что тот кто писал был не самозванцем а избранником Бога? И как в конце-концов начать читать Библию, если истинность божественности её текста не очевидна имея ввиду историю её написания?


Здравствуйте! Скажите пожалуйста, есть ли в греческом оригинале фраза: Я есмь Алфа и Омега, первый и последний - Откровение 1:10. Я пользуюсь Синодальным переводом, там она есть. У меня нет печатного издания подстрочного перевода с греческого, а в том варианте, что я нашла в интернете этой фразы нет. Буду очень благодарна за ответ.



Такие как: Мф.17:21, Мф.18:11, Мф.23:14, Мк.7:16, и другие. Откуда они появились?


Откровение 12:7. И слово князь - Даниил 12:1 - тоже не с заглавной?