Отвечает: Александра Ланц
Екатерина пишет: Подскажите, пожалуйста, в Библии является каждое слово богодухновенным или только суть излагаемого?.. если каждого, тогда как объяснить различие слов в разных переводах , например, в русской синодальной библии и Библии на английском языке ?... а если только суть, то как тогда определить какой перевод истинный? получаеся что люди своим узким понимаем решают, как истолковать Библию для того или иного народа на их язык..Мир вам!
Безусловно, тот человек, который пытается истолковать каждое слово Библии по отдельности, делает очень большую ошибку. Ещё хуже, когда к Библии относятся как к «магической книге», где если хоть одно слово не на месте – то все мы пропали и нет нам спасения.
Человек, который хочет понять истинный смысл Библейских текстов, на каком бы языке он ни читал эту книгу, должен придерживаться нескольких основных правил:
1) понимать, что держит в руках книгу, которая человеческими буквами и фразами передаёт нам слова Духа. (Иоан.4:24) "Бог есть дух". А так как мы плотские, мы не просто не понимаем слова Духа, но и противимся им (Гал.5:17) "ибо плоть желает противного духу, а дух - противного плоти: они друг другу противятся". Значит, надо постоянно молить Бога дать нам разумение понять именно то, что Он говорит в Своей книге, а не то, на что нацелена наша плоть.
2) стараться знать всю Библию как можно лучше, чтобы видеть взаимосвязанные между собой тексты и истории. Большинство неправильных толкований текстов Библии появляется из-за того, что читающий останавливается на двух-трёх (а то и просто на одном) текстах по интересующей его теме и не исследует остальные книги Писания, чтобы иметь по возможности полную картину по изучаемой теме.
Для примера посмотрите здесь http://www.bible.com.ua/answers/r/36/306842
3) понимать, что ты, делая выводы, можешь ошибаться, поэтому либо не торопиться с выводами, либо, когда Бог откроет тебе дополнителный свет, не сопротивляться, но признать свою ошибку и выровнять своё знание соответственно открытому свету.
4) быть честным и честно признаваться Богу и людям, что в данный момент не понимаешь тот или иной текст, ту или иную историю, и не накручивать собственные измышления, но молиться о рузумении и продолжая искать, ждать, когда Бог решит, что ищущий готов получить искомое и возрадовавшись, сделать найденное частью своей жизни вовек.
Относительно переводов так же посмотрите, пожалуйста, здесь:
http://www.bible.com.ua/answers/r/10/300850
http://www.bible.com.ua/answers/r/10/306843
Здравствуйте. Я бы хотела узнать как правильно читать Библию? т.е. можно ли читать Библию лежа, сидя или надо стоя читать. Может перед чтением надо обязательно искупаться. Я хочу полностью узнать как надо ее читать, в каком месте, в каком положении, в каком состоянии, может есть определенные какие-то правила? Спасибо, очень жду ответа.

Уважаемый брат Василий! Я совсем недавно впервые открыл для себя Библию и очень заинтересовался ее изучением (как с религиозной, так и с научной точек зрения). Но сразу же на моем пути встал вопрос (как я думаю дилетантский). Я не знаю, как правильно произносить "местоположение" той или иной библейской цитаты (например " Матф. 7:13 ")? Помогите пожалуйста мне разобраться в этом вопросе! Заранее благодарен.

Сегодня на уроке учитель говорил, что Библия списана, что многие истории и персонажи переняты из шумерской мифологии, ну и не только Библия. Я, конечно, верю Богу, несмотря ни на чьи слова, просто хотелось бы услышать Ваше мнение.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста: Где в Ростове-на-Дону можно купить настоящую Библию а не подделку, содержание которой полностью соответствует истине и не искажено? Знаю, что в Доме книги продается Библия, но я хочу быть уверена, что это именно та истинная книга, которую нужно читать. И второй вопрос: Почему дьявол не сдается? Он же знает, что в конце концов все равно проиграет?
Здравствуйте! На сайте пишут Библия - идеальная основа глобального фашизма. Сердцем я чувствую что там не правда, но умом оно мне кажется правдой.
Я вот читаю и есть большие сомнения что в оригинале написано именно так... взять даже перевод четырех евангелий толстого.. совсем другое.. а ведь тут настолько тонко, что важен не просто перевод, а расстановка слов. Смысл кардинально меняется.
