Отвечает: Василий Юнак

Валентин пишет:
Юнак, почему игнорируете мои вопросы? Еще раз напоминаю: в родословии Господа Иисуса Христа в Евангелии от Луки упомянут Каинан, сын Арфаксада: этого упоминания нет в еврейском тексте, но оно присутствует в Септуагинте. Ответьте, на каком основании члены АДС отвергают Септуагинту, если даже евангелист ее не отвергает? Можете ли привести решение Церкви об отвержении 11 книг Сепуагинты,которых нет в еврейской Библии? Или вы молчите,потому что 11 книг Септуагинты противоречат доктрине членов АДС?
Приветствую Вас, Брат Валентин!

Прежде чем я отвечу на Ваш вопрос, мне хочется сделать Вам несколько замечаний. Я не часто поступаю так, но в данный момент считаю нужным это сделать.

(1). Мы не игнорируем вопросы. Вы должны были обратить внимание, что на странице, с которой Вы задаете вопрос, равно как и во многих ответах мы оговариваемся, что у нас довольно большая загрузка, и мы не в состоянии отвечать на все поступающие вопросы. Более того, я желаю добавить, что мы делаем это не из обязанности, а из доброго побуждения. Хотя мы имеем полное право игнорировать те вопросы, которые написаны в неуважительном тоне. И потому, (2) Вы прекрасно знаете мое имя. Надеюсь, Вас в школе учили элементарным правилам приличия. Тем не менее, Вы решили обратиться ко мне как школьный учитель к провинившемуся ученику. Может быть Вы действительно занимаете положение, которое позволяет Вам так обращаться ко мне, однако, сомневаюсь в этом, потому что великие люди обычно более культурны. (3) Вы проявляете абсолютное неуважение к нам, умышленно продолжая называть нас исковерканным именем. В прошлом ответе я тактично дал Вам знать настоящее имя Адвентистов Седьмого Дня, чтобы Вы больше не писали какой-то странной аббревиатуры. Вы это проигнорировали. (4) Если Вы так хорошо разбираетесь в учении АСД, то должны бы также и знать то, что не только адвентисты отвергают неканонические книги, имеющиеся в Септуагинте, но также и большинство христианских деноминаций протестантского направления. Более того, Русская Православная Церковь считает эти дополнительные книги неканоническими и апокрифическими, а Католическая церковь объявила их второканоническими, поставив их на более низкий уровень по сравнению с остальными книгами Библии. Поэтому я просил бы Вас не демонстрировать своей аггрессии против одной деноминации, приписывая ей все мыслимые и немыслимые грехи. (5) Было бы весьма хорошо с Вашей стороны задавать вопросы конкретно и по существу.

А теперь перейдем собственно к заданному вопросу:

Септуагинта - это перевод Священных Писаний на греческий язык для евреев в рассеянии, происхождение которого обросло некоторыми мифическими деталями. Ко времени Иисуса Христа Септуагинта имела довольно большую популярность среди эллинистов - так называли евреев из десяти колен Северного Израильского царства, которые в 722 году до н.э. были рассеяны по многим странам и вскоре стали разговаривать на греческом языке. Помимо книг, составлявших еврейские Священные Писания, известные сегодня как Ветхий Завет, в Септуагинту вошли несколько других книг неизвестного происхождения, которые изначально были написаны на греческом языке Таких книг в разных списках было от 11 до 14. Более того, в тексте книг Священного Писания также имеются значительные различия между еврейским текстом и Септуагинтой. Это и вставки в текст, от незначительных (одно-два слова) до огромных дополнений размером в целые главы. Наиболее крупные дополнения сделаны в книгах Есфирь и Даниила. Также Септуагинта представляет некоторые факты совершенно по другому, в частности хронологические данные жизни первых 20 патриархов очень сильно расходятся. Мы сейчас не пытаемся установить, какая версия более точна, но только констатируем факты. Всё это привело к тому, что большинство христианских церквей не признают все названные дополнения Септуагинты, начиная от небольших текстовых изменений до полных добавленных книг.

Есть ли церковные документы, которые регламентируют отношение христиан к неканоническим книгам? Естественно есть. И эти документы следует искать не в современных евангелических церквах, а в решениях древних соборов Католической и Православной церквей. Именно они принимали исторические решения в отношении того, какие книги войдут, а какие не войдут в какон Библии.

Сегодня в понятии Септуагинта подразумеваются все книги, входящие в максимальный список. Однако следует помнить, что в дресности эти книги были в большинстве своем разрозненными. Потому не стоит думать, что если мы нашли в Новом Завете цитату из одной книги, то значит все остальные книги также признаются. Об этом можно будет говорить лишь тогда, когда мы найдем в Новом Завете цитаты менно из апокрифических книг.

Лука в своем Евангелии действительно процитировал родословную Иисуса Христа по Септуагинте, включив в нее имя, отсутствующее в еврейской версии. Однако значит ли это, что Лука признавал версию Септуагинты более правильной? Думаю, что нет. И вот, почему: Лука, путешествовавший вместе с апостолом Павлом, писал для эллинистов и греков. В частности, свое Евангелие и Деяния Апостолов он посвятил одному человеку с греческим именем Теофил. Естественно, он использовал Септуагинту, столь популярную среди грекоговорящих евреев и христиан. Именно поэтому в родословной Иисуса Христа Лука упомянул имя второго Каинана, которое отсутствует в еврейском тексте. Но прежде чем мы на основании этого заявим, что тот Каинан сын Арфаксада действительно реальная личность, а не описка переводчиков Септуагинты, следует обратить внимание на важные слова Луки в начале его родословной:

"Иисус, начиная Свое служение, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев..." (Лк 3:23).

Вы заметили слова "как думали"? Кто думал? Правильно ли этот кто-то думал? Если бы Лука был полностью согласен с тем, что "думали" эти другие люди, то вероятно он не вставил бы этих слов, а утвердительно описал бы родословную Христа. Верно то, что Иисус был Сыном Бога, а не человека. Но это верно лишь отчасти. Иисус был сыном Марии, и в родословии Луки приводится именно родословная Марии, а не Иосифа, который не был причастен к рождению Иисуса. Именно поэтому родословная записо по Луке расходится с родословной записью по Матфею. И всё же слова "как думали" свидетельствуют о некотором несогласии Луки с тем, что он написал. Я не могу утверждать, но предполагаю, что это связано именно с Септуагинтой, которой пользовались те, кто "думали".

В любом случае, говорим ли мы о цитировании отдельных текстов из канонических книг, или говорим о сомнительм "как думали", явно одно: данное использование Септуагинты никоим образом не утверждает, что неканонические книги были признаваемы Лукой за истинное Писание.

Благословений!

Василий Юнак


0
Похожие вопросы
О Библии21 октября 2024
Отвечает
Александр Дулгер
Мир Вам, брат Вячеслав! Для тех кто не знает, что это такое: «Цитата из Библии» – программа для работы с Библией и другими текстами в электронном виде. Оснащена поиском (как по Симфонии) по словам и номерам Стронга к греческим словам, возможностью сравнения текстов из разных переводов Библии, поис... Читать далее
1
О Библии20 октября 2024
Отвечает
Александр Дулгер
Мир Вам, брат Евгений! На Ваш вопрос достоверно ответить невозможно, так как имена переводчиков, которые делали перевод Библии для Общества Сторожевой башни (он называется - Перевод нового мира) были засекречены обществом Сторожевой башни. Вот что говориться в Википедии: "Общество Сторожевой башни... Читать далее
1
Мир вам, Николай! Приведенное утверждение - это миф. Наиболее ясным свидетельством против него является находка Кумранских рукописей.   Кумранские рукописи — название манускриптов, обнаруженных, начиная с 1947 г., в пещерах Кумрана, в пещерах вади Мурабба‘ат (к югу от Кумрана), в Хирбет-Мирде (к юг... Читать далее
1
О Библии12 октября 2024
Отвечает
Александра Ланц
Доброго вам времени суток, Аграм! Лично я всегда пользуюсь Современным Синодальным переводом Библии и советую всем читать именно его.  На сайте ТБ стоит его электронная версия. Также для того, чтобы тексты Библии могли стать более понятными для меня, я сравниваю несколько переводов. Как правило, ... Читать далее
1
О Библии8 октября 2024
Отвечает
Александра Ланц
Можно ли изучать Библию самостоятельно?

Прот. Сергей Булгаков в книге "Православие. Очерки учения православной церкви" пишет: Ложной и призрачной является эта мысль - самому, за свой страх и риск, опознать Слово Божие, стать собеседником Божиим: лишь в Церкви приемлется сей божественный дар.

Правильно ли это? И если правильно, то почему? Общение с Богом, чтение Библии, молитва  - очень личный процесс, зачем делать его публичным? Не является ли это грехом: я верующий, все видели?

Спрашивает
Татьяна
Мир вам, Татьяна! В некотором роде протоирей Сергей Булгаков прав. Человек, действительно, не должен постигать Писание самостоятельно. Почему? Судите сами: человек - это плоть, человек на все смотрит плотскими глазами, всё понимает плотским своим умом, сердце человеческое лукаво (Иер.17:9) и боит... Читать далее
1
О Библии8 октября 2024
Отвечает
Виталий Колесник
Как поверить в богодухновенность Библии?

Как поверить в то, что несмотря на то, что книга Библия написана людьми и очень-очень давно, её содержание продиктовано Богом? Продолжает ли кто-нибудь что-нибудь дописывать в Библию со слов Бога в настоящее время? Как поверить в то, что тот кто писал был не самозванцем а избранником Бога? И как в конце-концов начать читать Библию, если истинность божественности её текста не очевидна имея ввиду историю её написания?

Спрашивает
Андрей
Здравствуйте, Андрей! Просто помолитесь, откройте Библию, и не спеша читайте ее, вникая в суть прочитанного. Иначе как человек может поверить в то, что сам лично не читал и не исследовал? Дополнительно о Библии, Вы можете почитать на нашем сайте в разделе "О Библии". С уважением, Виталий... Читать далее
2
О Библии7 октября 2024
Отвечает
Василий Юнак
Я есмь Альфа и Омега, первый и последний Откровение 1:10. - в подстрочнике этой фразы нет...

Здравствуйте! Скажите пожалуйста, есть ли в греческом оригинале  фраза: Я есмь Алфа и Омега, первый и последний - Откровение 1:10. Я пользуюсь Синодальным переводом, там она есть. У меня нет печатного издания подстрочного перевода с греческого, а в том варианте, что я нашла в интернете этой фразы нет. Буду очень благодарна за ответ.

Спрашивает
Елена
Сестра Елена, есть сайт, где на русском языке представлены различия основных рукописей Нового Завета. Здесь Вы можете открыть любой текст Нового завета и увидеть его в сравнении с разными рукописями. Отсюда видно, что спорная фраза появляется в так называемом "1550 Stephens Textus Receptus". Это тот... Читать далее
2
Мир Вам, Андрей. Да, книгу Екклесиаста написал Соломон. А три послания Иоанна написал Иоанн, возлюбленный ученик Христа, сын Зеведея. При тщательном исследовании посланий и Евангелия от Иоанна, мы находим многие сходные обороты речи и выражения, что свидетельствует о том, что и послания и Евангели... Читать далее
4
О Библии7 сентября 2024
Отвечает
Александр Дулгер
Почему синодальном переводе НЗ используются тексты, которых нету в греческом оригинале?

Такие как: Мф.17:21, Мф.18:11, Мф.23:14, Мк.7:16, и другие. Откуда они появились?

Спрашивает
Алексей
Мир Вам, брат Алексей! Потому что у переводчиков синодального перевода не было греческого оригинала, который написали апостолы. Его нет ни у кого. Он не сохранился. Самые древние рукописи книг Нового Завета датируются концом 2-го века и это уже не оригинал, а копия с копии. Пергаментные свитки, на... Читать далее
4
О Библии25 августа 2024
Отвечает
Василий Юнак
Почему, если Михаил это Христос, то притяжательное местоимение его пишется не с заглавной буквы?

Откровение 12:7. И слово князь - Даниил 12:1 - тоже не с заглавной?

Спрашивает
Александр
Приветствую, Брат Александр! Это потому, что в оригинальных языках, то есть в древнееврейском и древнегреческом не было заглавных букв. А переводчики далеко не всегда вникали в богословскую суть текста. Если судить по заглавным буквам местоимений, можно найти тексты, говорящие о Боге, но местоимени... Читать далее
4