Уважаемая редакция! Недавно прочла в книге 1Пар.20:3. Если честно, то пришла мысль - неужели царь Давид был такой изверг, что уничтожал аммонитян таким образом?! И я задумалась... решила посмотреть, как это место переведено Лютером, так как я знаю немецкий, и вот что я обнаружила - оказывается точный перевод был сделан после того, как были найдены свитки первоисточника, после перевода оказалось, что Давид вовсе не уничтожал этот народ таким образом, а заставлял работать: кого лесопилом, кого работать с железным орудием, кого с молотом и секирой, в общем, заставил их работать. Такой перевод на немецкий сделал Шлахтер и Лютер. Вопрос: почему в перевод на русский до сих пор не было внесено это изменение? Ведь если человек не знает, как это переведено с первоисточника, то, возможно, подумает то, что и я вначале.
Мне непонятен стих из Суд.17:7.
Почему Бог одних называет блудниками, а других прелюбодеями?
Когда Авраам прошел через рассеченную тушу тельца? И каким образом совершить такое? И если я в молитве мысленно повторю церемонию, обещая Богу со своей стороны, Бог на 100% выполнит свою часть, если, по моему мнению, основанному на текстах Библии, цель договора по воле Его? Или не обратит внимания и не ответит на мои попытки заключить договор? И как мне узнать, принял ли Бог такой договор?
И если можно к ответу ссылку на источник. Заранее спасибо!
Матф.17:1-4
Почему не прощается хула именно на Святого Духа?
И кто не несет креста своего и идёт за Мною, не может быть Моим учеником? - что значит крест?Лук.14:27
И сказал Господь: Симон! Симон! се, сатана просил, чтобы сеять вас как пшеницу,? - это совсем не понятно. Лук.22:31